-
1 grande tenue
-
2 grande tenue
сущ.воен. парадная форма одежды -
3 uniforme de grande tenue
Dictionnaire de droit français-russe > uniforme de grande tenue
-
4 objets de la Grande Tenue
сущ.ист. предметы парадного церемониала, предметы Большого нарядаФранцузско-русский универсальный словарь > objets de la Grande Tenue
-
5 tenue
I adj ( fém от tenu 1.) II f1) ведениеtenue des livres — ведение торговых [бухгалтерских] книг2) проведение (заседаний, собраний)bonne tenue — хорошее поведение (в классе и т. п.)un peu de tenue! — подтянитесь!, следите за собойhaute tenue — строгое соблюдение приличий4) одежда, мундирtenue de gala, grande tenue, tenue de cérémonie — парадная формаpetite tenue, tenue légère — лёгкая одеждаse mettre en tenue — надеть форму, мундир5) выдержанность, стойкость, устойчивость; продолжительность6)8) качествоune haute tenue artistique — высокий художественный уровень9) устойчивость, твёрдость ( курса на бирже) -
6 tenue
f1. веде́ние;la tenue à jour — ажу́р; la tenue de route — сцепле́ние с гру́нтом; усто́йчивость движе́ния [автомаши́ны]la tenue du ménage (des livres) — веде́ние дома́шнего хозя́йства (расхо́дных книг);
manquer de tenue — не уме́ть ipf. держа́ть себя́; il a une mauvaise (bonne) tenue — он не уме́ет (уме́ет) держа́ть себя́, ∑ у него́ плохи́е (хоро́шие) мане́ры; avoir de la tenue — уме́ть держа́ть себя́, ↑отлича́ться ipf. изы́сканностью мане́р; un peu de tenue, s'il vous plait! — веди́те себя́, пожа́луйста, прили́чно; quelle tenue! — что за мане́ры!sa tenue en classe laisse à désirer — его́ поведе́ние в кла́ссе оставля́ет жела́ть лу́чшего;
3. (fermeté) усто́йчивость;la bonne tenue d'une teinte — высо́кая усто́йчивость кра́скиla bonne tenue des valeurs — высо́кая усто́йчивость биржевы́х бума́г;
en tenue de sport — в спорти́вном костю́ме; se mettre en tenue de bain — надева́ть/наде́ть купа́льный костю́м; en tenue de soirée — во фра́ке, в смо́кинге; la tenue de soirée est de rigueur — фрак обяза́телен; en tenue de ville — в обы́чном костю́ме; en tenue de travail — в рабо́чем ви́де, в спецо́вке fam.; en tenue militaire (de campagne) — в вое́нной (в похо́дной) фо́рме; se mettre en grande tenue — наде́ть пара́дн|ую фо́рму <-ый мунди́р>en petite tenue — в полуоде́том ви́де, [в] неглиже́;
5.:un livre d'une haute tenue — содержа́тельная кни́га
-
7 tenue
f -
8 être en tenue
-
9 форма
ж.1) ( внешний вид) forme f; configuration f ( очертание)2) (строение, структура) forme fформа правления — forme ( или mode m) de gouvernement3) тех. ( для отливки) moule m4) ( установленная одежда) uniforme m, tenue fнадевать форму — se mettre en tenue5) канц. forme fпо форме — dans les formes, en bonne forme•• -
10 grand
1. adj m; adj f - grandegrande asperge — см. asperge montée
au grand complet — см. au complet
à son grand dam — см. à son dam
grand débarras! — см. bon débarras!
grand diseur — см. beau diseur
à grands flots — см. à flots
au grand galop — см. au galop
le grand matin — см. le bon matin
au grand maximum — см. au maximum
c'est grand pitié — см. c'est pitié
grand sot — см. un sot renforcé
au grand trot — см. au trot
2. m, fde grande valeur — см. de valeur
3. advauprès des grands s'il n'y pleut, il y dégoutte — см. à la cour s'il n'y pleut, il y dégoutte
- en grand -
11 grand
-E adj.1. (en général) большо́й*; ↑большу́щий fam.;le groupe grand + subst. en valeur d'épithète peut être traduit par des adjectifs en -— атый ou -— а́стый fam. ou des adjectifs formés avec les préfixes — бо́льше-, кру́пно-, широко́- (large), — дли́нно- ou — до́лго (long); — высоко́- (haut)le groupe grand + subst. peut être traduit par des augmentatifs formés avec le suffixe -— ища́ f ou -— и́ще m, n ou le suffixe -— и на fam.;
2. (dans l'espace) большо́й; глубо́кий* (en profondeur); широ́кий* (en largeur); высо́кий* (en hauteur); дли́нный* (en longueur);un grand arbre — высо́кое де́рево; une grande barbe — дли́нная борода́, бороди́ща rare.; à la grande barbe — с большо́й бородо́й; une grande blonde — высо́кая блонди́нка; de grands cheveux — дли́нные во́лосы; aux grandes dents — с больши́ми зуба́ми, зуба́стый; un grand écran — широ́кий экра́н; un film grand écran — широкоэкра́нный фильм; de grand format — большо́го форма́та, крупноформа́тный, широкоформа́тный; un homme grand et maigre — высо́кий и худо́й мужчи́на; une grande lettre — дли́нное письмо́; une grande maison — большо́й дом, ↑ доми́ще; l'Histoire avec un grand H — Исто́рия с большо́й бу́квы; au grand nez — длинноно́сый, носа́тый; de grands pieds — больши́е но́ги, ножи́щи; aux grands pieds — большено́гий; une grande place — бо́льшая пло́щадь; à une grande profondeur — на большо́й глубине́; un grand trou — бо́льшая <глубо́кая> я́ма; un grand verre de vin — по́лный стака́н вина́; aux grands yeux — с больши́ми глаза́ми, большегла́зый, глаза́стый fam. ║ ce costume est trop grand pour moi — э́тот костю́м мне [сли́шком] вели́к ║ grand comme... — величино́й <разме́ром, ро́стом> с (+ A); il est grand comme moi — он ро́стом с меня́; une chambre grande comme un mouchoir de poche — малю́сенькая <кро́хотная> ко́мнатаun grand appartement — бо́льшая кварти́ра;
3. (dans le temps):un grand mois — бо́льше ме́сяца; les grandes vacances — ле́тние кани́кулы ║ il est grand temps de... — давно́ пора́ + inf; — са́мое вре́мя + inf ║ de grand matin — ра́но у́тром, спозара́нку fam.une grande heure — до́брый <би́тый> fam. час;
║ (par l'âge) взро́слый; большо́й fam.; ста́рший;son fils est déjà grand — у него́ уже́ взро́слый <большо́й> сын; quand tu seras grand — когда́ ты вы́растешь <ста́нешь больши́м>; je suis assez grand pour savoir ce que j'ai à faire — я доста́точно взро́слый, что́бы знать, что мне де́лать; tu n'es pas assez grand pour comprendre la philosophie — ты не доро́с до понима́ния филосо́фии; tu es un peu grande pour jouer encore à la poupée — ты уже́ не ма́ленькая, что́бы игра́ть в ку́клы; atteindre un grand âge — достига́ть/дости́чь прекло́нного во́зраста ║ mon grand frère — мой ста́рший брат; les élèves des grandes classes — учени́ки ста́рших кла́ссов, старшекла́ссникиles grandes personnes — взро́слые, ста́ршие; больши́е fam.;
4. (par l'importance) кру́пный*, большо́й;une grande cérémonie — пы́шная церемо́ния; de grandes dépenses — больши́е расхо́ды; de grande dimension — больш|о́й величины́, -его́ разме́ра; un grand événement — большо́е <кру́пное, ва́жное> собы́тие; une grande fortune — большо́е <значи́тельное> состоя́ние; la grande industrie — кру́пная промы́шленность; les grandes lignes de chemin de fer — кру́пные железнодоро́жные магистра́ли; la grande poste — гла́вный почта́мт; une grande propriété — большо́е име́ние; les grandes puissances — вели́кие держа́вы; un grand secret — большо́й секре́тun grand centre industriel — кру́пный промы́шленный центр;
║ (titres):la Grande Armée — Вели́кая А́рмия; le Grand maître (franc-maçon) — вели́кий маги́стр; Grand Mogol — Вели́кий Мого́л; le grand prêtre — первосвяще́нник; le Grand Turc — туре́цкий султа́н; Grand Dieu! — бо́же мой!, го́споди!Pierre le Grand — Пётр Вели́кий;
5. (par l'intensité) большо́й; о́чень adv.;un grand ami de la France — большо́й друг Фра́нции; entre eux c'est le grand amour ∑ — они́ о́чень лю́бят друг дру́га; de grand appétit — с хоро́шим <с больши́м> аппети́том; nourrir de grands espoirs — пита́ть ipf. больши́е наде́жды; j'ai grand faim — я о́чень ∫ хочу́ есть <го́лоден>; les grands froids — си́льные <креще́нские> моро́зы; à grand peine — с больши́м трудо́м; il fait grand jour — давно́ рассвело́, уже́ давно́ день <светло́>; j'ai grand peur — я о́чень бою́сь; un grand plaisir — большо́е удово́льствие; pousser un grand soupir — глубо́ко вздыха́ть/вздохну́ть; une grande tristesse — глубо́кая печа́ль; un grand vent — си́льный ве́тер, ветри́ще fam.; un grand cri — гро́мкий крик; un grand travailleur — вели́кий тру́женик, большо́й работя́га fam.ici règne une grande activité — здесь ∫ кипи́т рабо́та <жизнь бьёт ключо́м>;
6. (par la qualité):d'une grande beauté — о́чень краси́вый, краси́вейший; un grand vin — ма́рочное вино́; un grand champion — изве́стный чемпио́н; une grande dame — зна́тная да́ма; un grand écrivain — большо́й (↑вели́кий, кру́пный) писа́тель; une grande famille — зна́тный род; un grand homme — вели́кий челове́к; un grand imbécile — наби́тый дура́к; un grand joueur — зая́длый игро́к; un grand personnage — зна́тная <ва́жная> осо́ба; en grande tenue — в пара́дной фо́рме (uniforme); en grande toilette — в пра́здничной оде́жде; при пара́де fam.; ce n'est pas du grand Molière — э́то не лу́чшее произведе́ние Молье́ра■ adv.:les fenêtres grandes ouvertes — с распа́хнутыми <с на́стежь откры́тыми> о́кнами; voir grandgrand ouvert — широко́ откры́тый <раскры́тый>;
1) име́ть широ́кий кругозо́р2) име́ть широ́кие взгля́ды; стро́ить ipf. больши́е пла́ны (faire de grands projets);vous chaussez plus grand — вы но́сите о́бувь бо́льшего разме́ра;vous avez vu grand ! iron. — вы сли́шком размахну́лись!, вы просчита́лись!;
en grand в большо́м масшта́бе; широко́ (largement);faire l'élevage en grand des poulets — занима́ться/заня́ться ма́ссовым выра́щиванием цыпля́т; ● il faut voir les choses en grand — на́до име́ть широ́кий кругозо́рfabriquer en grand — производи́ть ipf. в больши́х коли́чествах;
■ m, f1. больш|о́й, -ая, fam., взро́сл|ый, -ая (adulte); старшекла́ссни|к, -ца (école);il serait temps de te conduire comme un grand — пора́ бы́ло бы вести́ себя́ по-взро́слому ║ mon grand (ma grande)! — дружо́к!, дружо́чек!la cour des grands RF — двор для старшекла́ссников;
2.:║ les deux grands — две вели́кие держа́вы; les grands de l'industrie automobile — крупне́йшие предприя́тия автомоби́льной промы́шленности; un grand d'Espagne — испа́нский гранд <дворяни́н>les grands de la terre — си́льные ми́ра сего́ littér.
3. вели́кое ◄-'ого►, возвы́шенное ◄'-ого►;l'infiniment grand — бесконе́чно бо́льшая величина́l'amour du grand — любо́вь к возвы́шенному;
-
12 uniforme
-
13 парад
м.1) воен., спорт. revue f (de parade)парад войск, военный парад — revue militaireидти парадом — défiler vi; parader vi -
14 парадный
1) (торжественный, праздничный) de gala, d'apparatпарадный обед — dîner m d'apparat ( или de gala)2) ( главный) -
15 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
16 petit
1. adj m; adj f - petitema petite crosse — см. ma crosse
ma petite crotte — см. ma crotte
ma petite dame — см. ma bonne dame
avoir ses petites et ses grandes entrées à... — см. avoir ses entrées à...
petits jeux — см. jeux de société
mon petit loup — см. mon loup
merci, petit Jésus! — см. merci petit Jésus!
petite monnaie — см. menue monnaie
le petit peuple — см. le bas peuple
petite race — см. méchante race
petit sujet — см. grand sujet
ma petite vieille — см. ma vieille
2. m; f - petitemon petit vieux — см. mon vieux
-
17 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
18 cérémonie
f1. (appareil) церемо́ния;en grande cérémonie — торже́ственно (solennellement), — пы́шно (avec apparat); recevoir un souverain en grande cérémonie — торже́ственно принима́ть/приня́ть мона́рха; assister à une cérémonie — прису́тствовать ipf. на церемо́нии; une tenue de cérémonie — пара́дная оде́ждаla cérémonie du mariage — сва́дебная церемо́ния, церемо́ния бракосочета́ния;
2. relig. обря́д3. pl. fig. (façons) церемо́нии;faire des cérémonies — церемо́ниться ipf. et pf.; — вести́ ipf. себя́ церемо́нно, разводи́ть/развести́ церемо́нии; voilà bien des cérémonies pour peu de choses — сто́лько церемо́ний из-за ерунды́; sans cérémonie(s) — без церемо́ний, за́просто fam., по́просту fam.; venez donc un soir dîner à la maison sans cérémonies — как-нибу́дь приходи́те у́жинать к нам за́просто; il a accepté sans plus de cérémonies — он согласи́лся без вся́ких церемо́нийil nous a reconduit avec beaucoup de cérémonies — он нас про́водил с больши́ми церемо́ниями;
-
19 haut
1. adj m; adj f - hautehaut bonnet — см. gros bonnet
2. m 3. advavoir une haute idée de... — см. avoir une grande idée de...
haut et clair — см. clair et net
- en haut -
20 maison
f
- 1
- 2
См. также в других словарях:
grande tenue — /tə nü/ noun Full dress, esp military, etc • • • Main Entry: ↑grande … Useful english dictionary
en grande tenue — /ã grãd tə nüˈ/ (French) In full dress * * * en grand seigneur, en grande tenue see en prep … Useful english dictionary
En grande tenue — (franz., spr. ang grangd tĕnü ), in festlichem Putz, in Paradeuniform … Meyers Großes Konversations-Lexikon
En grande tenue — (frz., spr. ang grangd tĕnüh), im Paradeanzug, im festlichen Putz … Kleines Konversations-Lexikon
En grande tenue — (frz. ang grangd tenüh), im festlichen Anzuge und Putze … Herders Conversations-Lexikon
tenue — [ t(ə)ny ] n. f. • 1156 « tenure »; de tenir 1 ♦ (XVIe) Vx Continuité, durée, suite. « Une tenue incroyable dans les idées » (Diderot). Tout d une tenue; d une seule tenue : sans interruption. ♢ (1690) Mus. Émission prolongée d un son. « La tenue … Encyclopédie Universelle
Tenue — (frz., spr. nüh), Haltung; Anzug, Kleidung; en grande tenue, im Gala , Paradeanzug … Kleines Konversations-Lexikon
en grande tenue — en grande te|nue [ã grãtə ny] <fr. ; eigtl. »in großer Haltung«> im Festanzug, in vollem Staat … Das große Fremdwörterbuch
grande — ● grand, grande adjectif (latin grandis) Indique une dimension relative en étendue, en hauteur ou en longueur : C est un jardin grand comme un mouchoir de poche. Dont les dimensions dépassent la moyenne de sa catégorie : Une grande maison. Un… … Encyclopédie Universelle
tenue — (te nue) s. f. 1° Tenue de la plume, manière de tenir la plume. 2° Assiette ferme d un homme à cheval. Il n a point de tenue à cheval. Cette selle n a point de tenue, il n est pas aisé de se tenir ferme sur cette selle. 3° Terme de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
TENUE — s. f. Il se dit Du temps pendant lequel certaines assemblées se tiennent. Pendant la tenue des états. Durant la tenue du concile. À la dernière tenue des assises. Il signifie aussi, Assiette ferme d un homme à cheval. C est un homme qui n a… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)